Disputatio:GNU
Appearance
What would be the best way to translate the GNU acroymn into Latin? How can we decline GNU?
- We don't decline acronyms on Vicipaedia.But if one had to one could use the u declension, like iglu--Rafaelgarcia 19:01, 15 Iulii 2008 (UTC)
- Prehapse: GNU Non Unix, Gnus Non Unicis. That would make GNU a neuter noun.
Changes[fontem recensere]
I changed 'medulla' to 'nucleum' in order to conform to the standard set on the Linux page. --Modestus 12:44, 23 Iulii 2008 (UTC)
- Wrong gender: in the nominative case, it's nucleus. IacobusAmor 21:50, 23 Iulii 2008 (UTC)
- Kernels are masculine? --Modestus 12:45, 24 Iulii 2008 (UTC)
- Yes, nucleus is masculine (though nux is feminine). Andrew Dalby (disputatio) 12:52, 24 Iulii 2008 (UTC)
- Kernels are masculine? --Modestus 12:45, 24 Iulii 2008 (UTC)
Word Choice[fontem recensere]
We need to establish some new words. For license (as in the General Public License) I used licentia, but that seems way off. We need a word for library. I used librarium but that seems to be too literal of a translation. --65.216.75.240 20:44, 23 Iulii 2008 (UTC)
- We don't need new words when old words will do! The Romans had licenses & libraries 2000 years ago. To them, a librarium was a 'bookcase, book-chest'; a library was a bibliotheca. To them, licentia meant 'freedom, leave, liberty', especially the abuse thereof: 'dissoluteness, licentiousness'. If you mean license in the sense of a permit, the Romans had at least two good words for that: privilegium, -i, n., and diploma, -atis, n. IacobusAmor 21:48, 23 Iulii 2008 (UTC)
- If it helps, Traupman gives for "driver's license" diploma gubernationis(=diploma gubernandi?), which emphasizes the concrete object carried by the driver certifying his privilegium; the "special right of driving" would be privilegium gubernationis(=privilegium gubernandi?). Compare also privilegium impressorium given by Mogan for "copyright" meaning "licence to print", as opposed to "right to copy" =ius auctorum (=ius imprimendi?); And of course bibliotheca is a library!--Rafaelgarcia 22:11, 23 Iulii 2008 (UTC)